Димона Джозеф - Последний - На Арлингтонском Кладбище



Джозеф Димона
Последний - на Арлингтонском кладбище
В жизни всегда есть неравенство. Одни были убиты на войне, другие
ранены, а третье отсиживались дома... Жизнь несправедлива.
Дж. Ф. Кенеди. Пресс-конференция 1962 г.
Глава I
АЛЛЕН ЛОУЭЛЛ
1
В понедельник 15 октября 1973 года в три часа пятнадцать минут Стефани
Сполдинг, сама того не подозревая, глядела в маленький глаз смерти. В дуло
автоматической винтовки "Ли-Энфилд" с оптическим прицелом четырехкратного
приближения.
Молодого человека, который залег в кустах и целился, широко,
по-солдатски раскинув ноги, звали Аллен Лоуэлл. Он смотрел, как Стефани
усаживалась в свой "линкольн-континентл" перед собственным кирпичным
особняком возле Паунд-Риджа, как проскользнул на свое место шофер, потом
хлопнула дверца, заработал мотор, и машина тронулась к дороге, проходившей
под тем местом, где лежал Аллен.
Аллен думал о том, что не убил ни одной женщины за пределами Вьетнама.
И сомневался, сможет ли это сделать.
Лимузин плавно приближался. Аллен навел прицел на заднее сиденье и
увидел лицо, неожиданно большое. Машинально поймал в перекрестье лоб, не
замечая хрупкой красоты лица, глубоко посаженных глаз, изящно вздернутого
носа, густых черных волос, спадавших на плечи. Стефани с веселыми искрами
в глазах что-то говорила шоферу, потом, услышав его ответ, рассмеялась.
Погибла бы, подумал Аллен, сама не зная за что, именно такой смерти она
и заслуживает. Положив палец на спуск, он представил, как ее пробитая
пулей голова валится на грудь и смех обрывается вместе с жизнью.
Секунду спустя лимузин благополучно проехал. Аллен поднялся, снял ствол
"Энфилда", спрятал вместе с ложей в рюкзак и вышел на дорогу ждать
попутной машины. Его подобрал какой-то мотоциклист, и он с грохотом
понесся на заднем сиденье в Паунд-Ридж. Сошел Аллен у вокзала и первым же
поездом уехал в Нью-Йорк. На Большом Центральном вокзале он подошел к
справочному бюро, где точно в назначенное время встретился с молодым
человеком в коричневом свитере и джинсах. И отдал рюкзак ему.
2
Из письма Аллену Лоуэллу со штемпелем "Торонто, 18. Х-1973"
"...все готово, но не удалось раздобыть белое вещество. Если б и
смогли, его было бы трудно переправить через границу. Надеюсь, ваш план
окажется удачным.
Майк Горджо".
3
Вокруг холма, на котором стояла съемочная группа, расстилалась песчаная
пустыня.
Но это был не штат Невада, а железорудный комбинат на севере штата
Нью-Йорк, и пустыня была делом человеческих рук. При обогащении руды
тысячи тонн измельченной породы выбрасывались через торчавшую вдалеке
трубу и оседали в дикой лощине, Труба эта была роковой. Казалось, что со
временем она занесет, подобно другим, и эту лощину, засыплет холмы,
примется за остальные долины, ущелья и наконец превратит всю землю в
бесконечную свалку отходов.
- Гляньте-ка, что устроили там, - сказал представитель фирмы "Рейнолдс
кемикл".
- Только ничего не вышло.
Аллен Лоуэлл, редактор фильма, обернулся. В пятистах футах позади он
увидел огромную гору этого самого песка с вызывающе торчащими кустиками на
вершине. Но кустики были безжизненны.
Представитель фирмы объяснил ему, в чем дело.
- Все эти загрязнения вызвали большой шум, и владельцы комбината решили
продемонстрировать, что песчаная гора с кустами великолепно вписывается в
этот распрекрасный пейзаж.
- Но ведь кусты не растут?
Представитель фирмы рассмеялся.
- Здесь не растет ничего. Эта дрянь губит все живое, как рак.
Киногруппа ждала на солнцепеке, пока